Ahora hay un nuevo subdirectorio bajo el directorio principal del programa ('gentoo-0.9.12'), que se llama 'debian'. Hay bastantes ficheros en este directorio. Empezaremos editando éstos para adaptar el comportamiento del paquete. La parte más importante es modificar los ficheros 'control', 'rules' (reglas, n. del t.), 'changelog', y 'copyright' que se necesitan en todos los paquetes.
Este fichero contiene varios valores que dpkg y dselect usarán para gestionar el paquete. Aquí está el fichero de control que dh_make crea para nosotros.
1 Source: gentoo
2 Section: unknown
3 Priority: optional
4 Maintainer: Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr>
5 Standards-Version: 3.0.1
6
7 Package: gentoo
8 Architecture: any
9 Depends: ${shlibs:Depends}
9 Depends: ${shlibs:Depends}
10 Deguiónion: <insertar unos 60 caracteres de descripción>
11 <inserta una descripción ligera, indentado con espacios>
(He añadido los número de línea.)
La línea 3 describe cómo de importante es para el usuario la instalación de éste paquete. La sección y prioridad son actualmente sólo usadas por dselect cuando ordena paquetes y selecciona valores por defecto, y pueden ser modificadas (y generalmente lo serán) por nuestros administradores del FTP. Lea el manual de Política de Debian para una guía de qué valor deben tener estos campos.
Como es un paquete de prioridad normal, lo dejaremos con prioridad 'optional' (opcional, n. del t.).
La línea 4 es el nombre y correo electrónico del desarrollador.
La línea 5 es la versión de los estándares de la Política de Debian que sigue este paquete (dos versiones importantes del paquete debian-policy instalado).
Si se necesita un compilador no estándar o alguna otra herramienta para construir el paquete, debería añadir aquí una línea 'Build-depends' y listar los paquetes necesarios. Para más información sobre ésto lea el Manual de Empaquetamiento (sección 8.7) y la documentación en el paquete 'build-essential'.
La línea 7 es el nombre del paquete binario.
La línea 8 describe la arquitectura de CPU para la que se compiló el paquete.
Podemos dejar ésta como 'any' (cualquiera, n. del. t), ya que
dpkg-gencontrol(1) lo rellenará con el valor apropiado cuando se
compile este paquete (lea la Referencia del Desarrollador para una explicación
de qué es portar paquetes). Si su paquete es independiente de la arquitectura
(por ejemplo, un documento, un programa de shell o un guión en Perl), cambie
esto a "all", y lea más adelante el
fichero `rules'., Sección 4.4 sobre cómo usar la regla 'binary-indep' en
lugar de 'binary-arch' para construir el paquete.
La línea 9 muestra una de las más poderosas posibilidades del sistema de paquetes de Debian. Los paquetes se pueden relacionar unos con otros de diversas formas. Aparte de 'Depends:' (depende de, n. del t.) otros campos de relación son 'Recommends:' (recomienda, n. del t.), 'Suggests:' (sugiere, n. del t.), 'Pre-depends:' (predepende de, n. del t.), 'Conflicts:' (entra en conflicto con, n. del t.), 'Provides:' (provee, n. del t.), 'Replaces:' (reemplaza a, n. del t.). Ésto es lo que significan:
Esto es lo que generalmente significan:
No se instalará el programa a menos que los paquetes de los que depende estén instalados. Use esto si su programa no funcionará de ninguna forma (o causará daños) a menos que esté disponible un paquete determinado.
Dselect no le permitirá instalar el paquete a menos que los paquetes que recomienda estén instalados. Dpkg y apt, sin embargo, sí le dejará. Use esto para paquetes que no son estrictamente necesarios pero generalmente son usados con su programa.
Cuando un usuario instale el programa, dselect le sugerirá instalar cualquier paquete que éste sugiera. Dpkg y apt no hace caso a esto. Utilice esto para paquetes que funcionarán bien con su programa pero no son necesarios en absoluto.
Esto es más fuerte que 'Depends'. Dpkg y dselect no instalarán el paquete a menos que el paquete del que pre-dependa esté instalado y correctamente configurado. Utilice esto muy poco y sólo después de haberlo discutido en la lista de distribución de debian-devel. En resumidas cuentas: no lo utilice en absoluto. :->
El paquete no será instalado su programa hasta que todos los paquetes con los que entra en conflicto hayan sido eliminados. Utilice esto si su programa no funcionará en absoluto (o causará daños) si un paquete particular están presentes.
Para algunos tipos determinados de paquetes dónde hay múltiples alternativas se han definido nombres virtuales. Puede obtener la lista completa en el fichero /usr/share/doc/debian-policy/virtual-package-names-list.text.gz. Use esto si su programa provee las funciones de un paquete virtual existente.
Use esto si su programa reemplaza ficheros de otro paquete, o reemplaza totalmente otro paquete (generalmente se usa conjuntamente con 'Conflicts':). Se eliminarán los ficheros de los paquetes indicados antes de instalar el suyo.
Todos estos campos tienen una sintaxis uniforme. Tienen una lista de nombres de paquetes separados por comas. Estos nombres de paquetes también puede ser listas de paquetes alternativos, separados por los símbolos de barra vertical | (símbolos tubería). Los campos pueden restringir su aplicabilidad a versiones determinadas de cada paquete nombrado. Esto se hace entre paréntesis para cada nombre de paquete individual; los paréntesis deberían contener una relación de la siguiente lista seguida por un número de versión. Las relaciones permitidas son <<, <=, =, >= y >> estrictamente para anterior, anterior o igual, exactamente igual, posterior o igual o estrictamente posterior, respectivamente.
La última funcionalidad que quiero necesita conocer es $(shlibs:Depends). Ésta
se sustituirá automáticamente por dh_shlibdeps(1) y rellenada por
dh_gencontrol(1) por los nombres de cualquier librería compartida,
como libc6 o xlib6g, que use su programa, así que no necesita especificar esto
usted mismo. Habiendo dicho todo esto, puede dejar la línea 9 exactamente como
está ahora.
La línea 10 es donde va la lista de sugerencias. Aquí sólo es 'file', porque gentoo utiliza algunas funciones de este paquete/programa.
La línea 11 es una descripción corta. La mayor parte de los monitores de la gente son de 80 columnas de ancho, así que no debería tener más de 60 caracteres. Cambiaré esto a "A fully GUI configurable GTK+ file manager" ("Una GUI GTK+ a un gestor de ficheros completamente configurable").
La línea 12 es donde va la descripción larga del paquete. Debería ser al menos un párrafo que da más detalles del paquete. La Columna 1 de cada línea debería estar vacía. No puede haber líneas en blanco, pero puede poner un . (punto) en una columna para simularlo. También no debe haber más de una línea en blanco después de la descripción completa.
Aquí está el fichero de control actualizado:
1 Source: gentoo
2 Section: x11
3 Priority: optional
4 Maintainer: Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr>
5 Standards-Version: 3.0.1
6
7 Package: gentoo
8 Architecture: any
9 Depends: ${shlibs:Depends}
10 Suggests: file
11 Deguiónion: A fully GUI configurable GTK+ file manager
12 gentoo is a file manager for Linux written from scratch in pure C. It
13 uses the GTK+ toolkit for all of its interface needs. gentoo provides
14 100% GUI configurability; no need to edit config files by hand and re-
15 start the program. gentoo supports identifying the type of various
16 files (using extension, regular expressions, or the 'file' command),
17 and can display files of different types with different colors and icons.
18 .
19 gentoo borrows some of its look and feel from the classic Amiga file
20 manager "Directory OPUS" (written by Jonathan Potter).
Este fichero contiene la información sobre la licencia y copyright de las fuentes originales del paquete. El formato no está definido en la Política, pero sí sus contenidos (sección 6.5). Dh_make crea un fichero por defecto que es así:
1 This package was debianized by Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr> on
2 Wed, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100.
3
4 It was downloaded from <fill in ftp site>
5
6 Upstream Author(s): <put author(s) name and email here>
7
8 Copyright:
9
10 <Must follow here>
(He añadido los número de línea)
Las cosas importantes que se deben añadir a este fichero son el lugar de donde obtuvo el paquete y la nota de copyright y licencia originales. Debe incluir la licencia completa, a menos que sea una licencia común en el mundo del software libre como GNU GPL o LGPL, BSD o la 'Artistic license', basta referirse al fichero apropiado en el directorio /usr/share/common-licenses/ que existe en todo sistema Debian. Gentoo está licenciado bajo la Licencia Pública General GNU, así que cambiaremos el fichero a esto:
1 This package was debianized by Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr> on
2 Wed, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100.
3
4 It was downloaded from: ftp://ftp.obsession.se/gentoo/
5
6 Upstream author: Emil Brink <emil@obsession.se>
7
8 This software is copyright (c) 1998-99 by Emil Brink, Obsession
9 Development.
10
11 You are free to distribute this software under the terms of
12 the GNU General Public License.
13 On Debian systems, the complete text of the GNU General Public
14 License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL file.
(He añadido los números de línea) (Nota del T.: la política de Debian actual indica que los documentos aquí citados estén escritos en inglés, al ser el idioma oficial del, proyecto por ello no se traducen en este documento)
Este es un fichero requerido, que tiene un formato especial descrito en el Manual de Empaquetamiento (sección 3.2.3). Este formato es usado por dpkg y otros programas para obtener el número de versión, revisión, distribución y urgencia de su paquete.
Para usted es también importante, ya que es bueno tener documentados todos los cambios que haya hecho. Le ayudará a las personas que se descargen su paquete para ver si hay temas pendientes en el paquete que deberían conocer de forma inmediata. Se salvará como `/usr/share/doc/gentoo/changelog.Debian.gz' en el paquete binario.
Dh_make crea uno por defecto, que es algo así:
1 gentoo (0.9.12-1) unstable; urgency=low
2
3 * Initial Release.
4
5 -- Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr> Wed, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100
6
7 Local variables:
8 mode: debian-changelog
9 End:
(He añadido los números de línea)
(N. del T.: se traduce el fichero de copyright, dh_make sólo lo ofrece en inglés)
1 Éste paquete fue debianizado por Josip Rodin jrodin@jagor.srce.hr el
2 Mie, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100.
3
4 Se descargó de <rellenar el servidor de ftp>
5
6 Autor/es Original/es: <poner el nombre/s de el/los autor/es y
7 dirección de correo electrónico aquí>
8 Copyright:
9
10 <Debe venir aquí>
La línea 1 es el nombre del paquete, versión, distribución y urgencia. El nombre debe coincidir con el nombre del paquete fuente, la distribución debería ser, por ahora, `unstable' o `experimental', y la urgencia no debería cambiarse a algo mayor que `low'. :-)
Las línea 3-5 son una entrada de registro, donde documenta los cambios hechos
en esta revisión del paquete (no los cambios de la fuente original - hay un
fichero especial para este propósito, creado por los autores originales e
instalado como /usr/share/doc/gentoo/changelog.gz). Las nuevas líneas deben
ser insertadas justo antes de la línea que hay más arriba que comienza por un
asterisco (`*'). Puede hacerlo con dch(1), emacs(1)
(las líneas 7 a la 9 contienen información de modo para el editor Emacs), o
cualquier otro editor de texto. Terminará con algo así:
1 gentoo (0.9.12-1) unstable; urgency=low
2
3 * Initial Release.
4 * This is my first Debian package.
5 * Adjusted the Makefile to fix $DESTDIR problems.
6
7 -- Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr> Wed, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100
8
9 Local variables:
10 mode: debian-changelog
11 End:
(He añadido los números de línea.)
Cuando distribuya una nueva revisión, sólo debe incrementar el número de versión. Puede hacer esto sólo con `dch -i` o explícitamente con `dch -v <versión>-<revisión>` y después insertar los comentarios usando su editor preferido. Pista: ¿cómo obtener rápidamente la fecha en el formato necesario? Use `822-date`, o `date -R`.
La nueva información sobre la versión se añade al principio del fichero de cambios. Esto es como el fichero de cambios quedará después:
1 gentoo (0.9.12-2) unstable; urgency=low
2
3 * Fixed a glitch in the menu file.
4
5 -- Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr> Wed, 11 Nov 1998 22:15:39 +0100
6
7 gentoo (0.9.12-1) unstable; urgency=low
8
9 * Initial Release.
10 * This is my first Debian package.
11 * Adjusted the Makefile to fix $DESTDIR problems.
12
13 -- Josip Rodin <jrodin@jagor.srce.hr> Wed, 11 Nov 1998 21:02:14 +0100
14
15 Local variables:
16 mode: debian-changelog
17 End:
(I've added the line numbers.)
Puede leer más sobre nuevas versiones/revisiones de paquetes más adelante en Actualizar su paquete, Sección 6.4.
Ahora volvemos al directorio 'debian' para mirar las reglas que
dpkg-buildpackage(1) utilizará para crear el paquete. Este
fichero es en realidad otro Makefile, ya que es ejecutado con 'make -f', pero
diferente al que viene en las fuentes originales.
Cada fichero 'rules' (de reglas, n. del t.), como muchos otros Makefiles, consiste de varias reglas sobre cómo compilar las fuentes. Las reglas consisten en objetivos: ficheros o nombres de acciones que se deben llevar a cabo (por ejemplo, 'build:' o 'install:'). Las reglas que quiere ejecutar deberían llamarse como los argumentos de comandos (por ejemplo, './debian/rules build' o 'make -f rules install'). Después del nombre del objetivo, puede nombrar las dependencias, programas o ficheros de los que la regla depende. Después de esto hay un número cualquiera de instrucciones (¡indentado con <tab>!), hasta que se llega a una línea en blanco, ahí empieza otra regla. Líneas múltiples en blanco, o líneas que empiezan por almohadillas ('#') se tratan como comentarios y se ignoran.
Probablemente ya se haya perdido, pero todo quedará más claro después de ver un fichero 'rules' que dh_make pone por defecto. Debería también leer la entrada de 'make' en info para más información.
La parte importante que debe conocer sobre el fichero de reglas creado por dh_make, es que sólo es una sugerencia. Funcionará para paquetes simples pero para más complicados, no se asuste y añada o sustraiga de éste para ajustarse a sus necesidades. Una cosa que no debe cambiar son los nombres de las reglas, porque todas las herramientas utilizan estos nombres, como se indica en el Manual de Empaquetamiento.
1 #!/usr/bin/make -f
2 # Made with the aid of dh_make, by Craig Small
3 # Sample debian/rules that uses debhelper. GNU copyright 1997 by Joey Hess.
4 # Some lines taken from debmake, by Christoph Lameter.
5
6 # Uncomment this to turn on verbose mode.
7 #export DH_VERBOSE=1
8
9 # This is the debhelper compatability version to use.
10 export DH_COMPAT=1
11 build: build-stamp
12 build-stamp:
13 dh_testdir
14
15
16 # Add here commands to compile the package.
17 $(MAKE)
18
19 touch build-stamp
20
21 clean:
22 dh_testdir
23 dh_testroot
24 rm -f build-stamp
25
26 # Add here commands to clean up after the build process.
27 -$(MAKE) clean
28
29 dh_clean
30
31 install-stamp: build-stamp
32 dh_testdir
33 dh_testroot
34 dh_clean -k
35 dh_installdirs
36
37 # Add here commands to install the package into debian/tmp.
38 $(MAKE) install DESTDIR=`pwd`/debian/tmp
39
40 # Build architecture-independent files here.
41 binary-indep: build install
42 # We have nothing to do by default.
43
44 # Build architecture-dependent files here.
45 binary-arch: build install
46 # dh_testversion
47 dh_testdir
48 dh_testroot
49 # dh_installdebconf
50 dh_installdocs
51 dh_installexamples
52 dh_installmenu
53 # dh_installemacsen
54 # dh_installpam
55 # dh_installinit
56 dh_installcron
57 dh_installmanpages
58 dh_installinfo
59 # dh_undocumented
60 dh_installchangelogs
61 dh_link
62 dh_strip
63 dh_compress
64 dh_fixperms
65 # You may want to make some executables suid here.
66 dh_suidregister
67 # dh_makeshlibs
68 dh_installdeb
69 # dh_perl
70 dh_shlibdeps
71 dh_gencontrol
72 dh_md5sums
73 dh_builddeb
74
75 binary: binary-indep binary-arch
76 .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
(He añadido los números de línea)
(N. del T.: se traduce el fichero de reglas, dh_make sólo lo ofrece en inglés)
1 #!/usr/bin/make -f
2 # Creado con la ayuda de dh_make, por Craig Small
3 # Fichero de ejemplo debian/rules que usa debhelper. Copyright GNU 1997 por Joey Hess.
4 # Algunas líneas son de debmake, por Christoph Lameter.
5
6 # Quitele el comentario para activar el modo verboso
7 #export DH_VERBOSE=1
8
9 # Esta es la versión de compatibilidad con debhelper a usar
10 export DH_COMPAT=1
11 build: build-stamp
12 build-stamp:
13 dh_testdir
14
15
16 # Añada aquí los comandos para compilar el paquete.
17 $(MAKE)
18
19 touch build-stamp
20
21 clean:
22 dh_testdir
23 dh_testroot
24 rm -f build-stamp
25
26 # Añada aquí los comandos para limpiar después del proceso de creación.
27 -$(MAKE) clean
28
29 dh_clean
30
31 install-stamp: build-stamp
32 dh_testdir
33 dh_testroot
34 dh_clean -k
35 dh_installdirs
36
37 # Añada aquí los comandos para instalar el paquete en debian/tmp.
38 $(MAKE) install DESTDIR=`pwd`/debian/tmp
39
40 # Construir los ficheros independientes de arquitectura aquí
41 binary-indep: build install
42 # Por defecto no se hace nada.
43
44 # Construir los ficheros dependientes de arquitectura aquí.
45 binary-arch: build install
46 # dh_testversion
47 dh_testdir
48 dh_testroot
49 # dh_installdebconf
50 dh_installdocs
51 dh_installexamples
52 dh_installmenu
53 # dh_installemacsen
54 # dh_installpam
55 # dh_installinit
56 dh_installcron
57 dh_installmanpages
58 dh_installinfo
59 # dh_undocumented
60 dh_installchangelogs
61 dh_link
62 dh_strip
63 dh_compress
64 dh_fixperms
65 # Puede hacer algunos ejecutables suid aquí
66 dh_suidregister
67 # dh_makeshlibs
68 dh_installdeb
69 # dh_perl
70 dh_shlibdeps
71 dh_gencontrol
72 dh_md5sums
73 dh_builddeb
74
75 binary: binary-indep binary-arch
76 .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
Probablemente esté familiarizado con líneas como la 1 de guiones hechos en shell o perl. Esto significa que el fichero debe ejecutarse con make.
Las líneas 12 a la 19 describen la regla de construcción (en inglés: build, n. del t.) que ejecuta el Makefile del propio programa para compilarlo.
Las cosas rara vez funcionan perfectamente la primera vez, así que se especifica la regla de limpieza (del inglés 'clean', n. del t.) en las líneas 18-26 que limpian cualquier resto innecesario dejado de intentos previos fallidos.
La regla 'clean' (limpia, n. del t.), como se especifica en las líneas 21-29, limpia cualquier binario innecesario o cosas automáticamente generadas, dejadas después de la construcción del paquete. Esta regla debe funcionar en todo momento (incluso cuando el árbol de fuentes está limpio!), así que por favor use las opciones que fuerzan a hacer cosas (por ejemplo para rm, sería `-f'), o ignore los valores devueltos (con un `-' al principio de la orden).
El proceso de instalación, la regla 'install', comienza en la línea 31. Básicamente ejecuta la regla `install' del Makefile del programa, pero lo instala en el directorio `pwd`/debian/tmp - esto es por lo que especificamos $(DESTDIR) como el directorio raíz de instalación del Makefile de gentoo.
Como sugiere el comentario, la regla 'binary-indep', en la línea 41, se usa para construir paquetes independientes de arquitectura. Como no tenemos ninguno aquí no se hará nada. Si su paquete es del tipo `Architecture: all' necesita incluir todas las órdenes para crear el paquete bajo esta regla, y dejar las siguiente regla (`binary-arch') vacía en su lugar.
Lo siguiente es en la regla 'binary-arch', en las líneas 45 a 73, en la que ejecutamos varias utilidades diversas del paquete debhelper que nos permiten hacer operaciones variadas en nuestro paquete para que cumpla la política de Debian.
Los nombres comienza con dh_ y el resto es la descripción de lo que la utilidad en particular realmente hace. Es todo más o menos auto-explicativo, pero a continuación se indica lo que realmente hace cada pequeña utilidad:
dh_testdir(1) comprueba que estás en el directorio correcto (esto
es el directorio raíz de la distribución de las fuentes),
dh_testroot(1) comprueba que tienes permisos de superusuario que
son necesarios para las reglas binary* y clean (root, n. del t.),
dh_installdirs(1) crea los directorios que se mencionan en el
fichero 'dirs' [no existe aquí],
dh_installdocs(1) copia la documentación al directorio
debian/tmp/usr/doc/gentoo,
dh_installmenu(1) copia el fichero 'menu' a
debian/tmp/usr/lib/menu/gentoo,
dh_installmanpages(1) copia todas las páginas de manual que puede
encontrar en el paquete fuente en el paquete (cuidado esto es DWIM),
dh_installchangelogs(1) copia los ficheros 'changelogs' (registros
de cambios, n. del t.) en el directorio debian/tmp/usr/doc/gentoo,
dh_installinit(1) copia los guiones init.d [aquí no tenemos
ninguno],
dh_installcron(1) copia los guiones de crontab a
debian/tmp/etc/cron.* [aquí no hay ninguno],
dh_installexamples(1) copia los ficheros de ejemplos a
debian/tmp/usr/doc/gentoo/examples [aquí no hay ninguno],
dh_strip(1) elimina las cabeceras de depuración de los ficheros
ejecutables para hacerlos más pequeños,
dh_compress(1) comprime con gzip las páginas de manual y los
ficheros de documentación que sean más grandes de 4 kb,
dh_fixperms(1) comprueba y arregla permisos no válidos en el
directorio debian/tmp,
dh_suidregister(1) adapta los ficheros para que se registren los
ejecutables con 'setuid' con suidregister(8) [aquí no hay
ninguno],
dh_installdeb(1) copia los ficheros relativos al sistema de
paquetes en el directorio debian/tmp,
dh_makeshlibs(1) genera el fichero de dependencias con librerías
compartidas [aquí no existe],
dh_builddeb(1) construye el paquete.
dh_installedeb(1) copia los ficheros relacionados con los paquetes
(por ejemplo los guiones del desarrollador) bajo el directorio
debian/tmp/DEBIAN,
dh_shlibdeps(1) calcula las dependencias de los ejecutables y
librerías con las librerías compartidas ,
dh_gencontrol(1) genera e instala el fichero de control,
dh_md5sums(1) genera las sumas de chequeo MD5 para todos los
ficheros del paquete.
Para información más completa de lo que hacen cada uno de estos guiones dh_* , y qué otras opciones tienen, por favor lea sus páginas de manual respectivas. Hay otros guiones con la misma nomenclatura (dh_*) que no se han mencionado aquí, pero pueden serle útiles. Si los necesita, lea la documentación de debhelper.
Las líneas 70 a la 74 son sólo algunas necesidades sobre las que puede leer en el manual de make. Por ahora, no es importante conocerlas.
La parte importante sobre el fichero de reglas creado por dh_make es que sólo es una sugerencia. Funcionará para paquetes simples pero para los más complicados no se asuste y modifique, borre o añada a éste para ajustarse a sus necesidades. Esto se aplica de forma especial a las secciones binary-arch, donde debería comentar las líneas que llaman a funciones que no necesita, en este caso he comentado las líneas sobre testversion, emacsen, pam, init, cron, manpages, info, undocumented, suidregister, makeshlibs, and perl, simplemente porque gentoo no las necesita. Sólo he añadido en la línea 60, `FIXES', porque este es el nombre del fichero de cambios de las fuentes.
La única cosas que no debe cambiar son los nombre de las reglas, porque es necesario que se llamen de esta forma para que todas las herramientas que las usan utilicen estos mismos nombres, esto se obliga en nuestro manual de Empaquetamiento.
Las últimas dos líneas (junto con otras que no se explican) son cosas más o menos necesarios, sobre las que puede leer en el manual de make, y en el Manual de Empaquetamiento. Por ahora no necesita saberlas.
jrodin@jagor.srce.hrjfs@computer.org